Friend Links

  • Cheap NFL Jerseys
  • China Wholesale Jerseys Online
  • Ksenija Banović: “Šegrt Hlapić napisan je za jednog malog Bugarina”

    U spomen muzeju biskupa J. J. Strossmayera danas je otvorena izložba pod nazivom Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice. Izložba je dio programa Svome gradu za blagdane i jedna je u nizu brojnih znanstvenih skupova i manifestacija povodom obilježavanja 200. obljetnice rođenja i 110. godišnjice smrti biskupa Strossmayera, rekao je ravnatelj muzeja vlč. Tadija Crnjak. Ova izložba nije samo osvrt na prošla vremena i ulogu Biskupa Strossmayera, Biskupije u Đakova u razvitku i jačanju hrvatsko-bugarskih odnosa već je važna i za nas danas, naglasio je dogradonačelnik Mirko Ćurić.

    Idejni začetnik ovoga projekta i potpredsjednik Matice hrvatske Stjepan Sučić opisao je projekt prikupljanja izložene građe i mnoštvo otkrića do kojih je došao istražujući ovaj vrijedan korpus:
    „U današnjoj Europi dužnost nam je brinuti se ne samo za Hrvatsku suvremenost, ne samo strepiti za nju, nego za nju stvarati i misliti o tome što se može učiniti i za Hrvatsku i za svijet, na koji način se može upoznati ovaj dio Europe i cijeli svijet. Imamo što učiti. Ova izložba u Đakovu priređena je u ozračju Strossmayerove velike obljetnice – sve nas to potiče da budemo odgovorni prema suvremenosti, da čitamo i studiramo.“

    Književna prevoditeljica za bugarski jezik Ksenija Banović, jedna od autorica izložbe, podsjetila je na kulturne dodire, osnažene doprinosom hrvatskih i bugarskih intelektualaca, među kojima se posebno izdvaja ime Josipa Jurja Strossmayera:
    „Pozvala bih vaše slušatelje da posjete izložbu Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice u kojoj smo pokušale nekako dočarati kroz najzanimljivije primjere koliko su Hrvatska i Bugarska povezane i to još odavno. Zaista smo htjeli kroz sva polja, kroz likovne, glazbene, kazališne i književne veze – sve to skupa ilustrirati jer zapravo prosječan građanin Hrvatske, moramo priznati, danas ne zna baš pretjerano puno o Bugarskoj, a kad bismo zaronili barem malo (npr. prije sto godina, krajem 19. stoljeća) zahvaljujući biskupu Strossmayeru ti su dodiri bili izuzetno jaki.”

    Ksenija Banović istaknula je i jednu zanimljivost koja potvrđuje snažne veze Hrvata i Bugara:
    „Zanimljivo je da je naše najpoznatije dječje djelo šegrt Hlapić napisano zapravo za jednog malog Bugarina. Naime, sestra Ivane Brlić-Mažuranić Alka bila je udana za bugarskog diplomata Nestorova i, zapravo, njihov sin Hristo Nestorov poslužio je kao inspiracija za Hlapića, a Hlape na bugarskom znači klinac.”

    Komentirajte

    Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

    Ova web-stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.

    Blog