U Gradskoj knjižnici i čitaonici predstavljena je knjiga Martina Jakšića “Rječnik govora slavonskih, baranjskih i srijemskih”. To je, kako ističe sam autor, kapitalno djelo, odnosno prvi veliki slavonski rječnik.
“Rječnik obaseže 1.057 stranica velikog formata sa 80.000 natuknica, a samo za kruške, na primjer, ima oko 300 naziva, za jela 600 naziva, a da ne navodim druge istoznačnice ili bliskoznačnice . Ljudi se iznenade kada to vide jer nitko dosad, dakako, od onih koji drže do naše slavonske kulture, digniteta, nematerijalne kulturne baštine, koji imaju ponosa slavonskog i šokačkog u sebi, nije napisao nešto slično”, kaže autor.
Jakšić je, kako tvrdi, na Rječniku radio deset godina.
“Dan, noć doslovce, ali ne samo to, obišao sam uzduž i poprijeko Slavoniju, naplaćao se cestarine, hotela više nego mi je kose na glavi, ali sve to se može napraviti samo iz ljubavi i ne može drugačije. Znao sam da od toga nemam ništa materijalno, da ne mogu ništa dobiti”, priznaje navodeći i loše iskustvo s nakladnikom, ali i nezainteresiranost slavonskih institucija, županija, gradova i tvrtki za sufinanciranje tog projekta, što ga je posebno razočaralo.
Iako razočaran, autor je napisao i nastavak tog Rječnika.
“Zove se “Slavonice” i to je sad kod jednog zagrebačkog nakladnika koji očekuje da dobije novac od Ministarstva kulture i od toga ovisi tiskanje”, kaže Jakšić zaključujući da ga je posao na Rječniku “ispraznio” i da više nema namjeru pisati.
Martin Jakšić umirovljeni je zdravstveni radnik, živi u Zagrebu i cijeli svoj život posvetio je proučavanju slavonskog, šokačkog, govora.